陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈万(wàn)年(nián)教子文言文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子解释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是(shì)教我要(yào)对(duì)上司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻(fān)译(yì)
文言文是中国古代的一种书(shū)面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的口语为基(jī)础(chǔ)而形成(chéng)的书(shū)面(miàn)语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫到床前。
告诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您说的话(huà)的意(yì)思我都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万年(nián)于是(shì)不敢再说(shuō)话。
注释 上一休一是什么意思,上一休一的工作好还是8小时好
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话的(de).意思(sī)我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的(de)第(dì)一任老(lǎo)师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以(yǐ)说,作为(wèi)父(fù)母(mǔ)千万要做一个合格产(chǎn)品.但是(shì)也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年(nián)就是其中一(yī)个(gè)。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面(miàn)角色的代表之(zhī)一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译(yì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝中显赫的大(dà上一休一是什么意思,上一休一的工作好还是8小时好)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么(me)道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思是(shì)教我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词(cí),用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原(yuán)文陈(chén)万(wàn)年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召(zhào)子(zi)咸(xián)教戒(jiè)于床下。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文注解及(jí)翻译
文言(yán)文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口(kǒu)语(yǔ)为(wèi)基础而(ér)形成的书面语。
下面是(shì)我为你带来(lái)的陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸(xián)戒于床下(xià),语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训(xùn)斥说:你的(de)父亲口(kǒu)口声声(shēng)教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话(huà)的意思我(wǒ)都(dōu)知道(dào),主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的(de)话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子(zi)的第一任老师(shī),父母的一言一行都(dōu)会在孩子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万(wàn)要做一(yī)个合格产品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反(fǎn)面(miàn)角色的代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 上一休一是什么意思,上一休一的工作好还是8小时好
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了